Hey pessoal, tudo bem? Hoje vamos falar sobre a tradução de uma palavra do português para o inglês que pode causar algumas dúvidas. Fiquem ligados para descobrir como usar essa palavra em diferentes contextos em inglês e arrasar na conversação!
Tradução Literal: Letters
Exemplos:
- Can you write me a letter? – Você poderia me escrever uma carta?
- I received a letter from my friend today. – Recebi uma carta do meu amigo hoje.
- She loves to receive letters in the mail. – Ela adora receber cartas pelo correio.
- Do you prefer writing emails or letters? – Você prefere escrever e-mails ou cartas?
- We used to write letters to each other when we were kids. – Costumávamos escrever cartas um para o outro quando éramos crianças.
- He keeps all the letters he receives as souvenirs. – Ele guarda todas as cartas que recebe como lembrança.
- She wrote a heartfelt letter to her grandmother. – Ela escreveu uma carta emocionante para a avó dela.
- My pen pal and I have been exchanging letters for years. – Minha correspondente e eu estamos trocando cartas há anos.
- He found an old love letter in a dusty box. – Ele encontrou uma antiga carta de amor em uma caixa empoeirada.
- Writing a letter by hand is a lost art. – Escrever uma carta à mão é uma arte perdida.
A dica aqui é praticar a escrita de cartas em inglês, seja para amigos, familiares ou quem sabe para praticar o idioma. É uma ótima maneira de expandir seu vocabulário e praticar a gramática.
Uma curiosidade interessante sobre a tradução de “letters” é que, apesar de também significar “letras” em português, seu uso predominante em inglês está relacionado a cartas escritas em papel.
E aí, o que acharam do post? Não esqueçam de compartilhar com os amigos que estão aprendendo inglês e deixem seus comentários sobre outras palavras que gostariam de ver traduzidas por aqui!