Você já parou para pensar como algumas palavras em português podem ter traduções bem diferentes em inglês? É isso mesmo! Algumas palavras podem ter significados que vão além da simples tradução literal, e é exatamente sobre isso que vamos falar hoje.
Literal: Sobrenome
Exemplos de frases onde a tradução pode ser empregada em inglês:
- My last name is Silva. (Meu sobrenome é Silva.)
- What is your last name? (Qual é o seu sobrenome?)
- She decided to keep her last name after getting married. (Ela decidiu manter seu sobrenome depois de se casar.)
- His last name is Smith. (O sobrenome dele é Smith.)
- Do you know the last name of the new student? (Você sabe o sobrenome do novo aluno?)
- Her last name is Garcia. (O sobrenome dela é Garcia.)
- The teacher asked us to write our last names on the paper. (O professor pediu para escrevermos nossos sobrenomes no papel.)
- I can’t remember his last name. (Não consigo lembrar o sobrenome dele.)
- What does your last name mean? (O que significa o seu sobrenome?)
- She comes from a family with a famous last name. (Ela vem de uma família com um sobrenome famoso.)
Dicas de inglês: Para se referir ao sobrenome em inglês, utilize a expressão “last name” ou “surname”. Ambas são comuns e amplamente aceitas no idioma.
Curiosidades de inglês: Em inglês, o sobrenome é frequentemente utilizado em documentos oficiais e no dia a dia, assim como em português. Porém, em alguns países de língua inglesa, é comum que as pessoas usem apenas o sobrenome em contextos mais informais.
Em resumo, aprender sobre as diferenças de tradução entre o português e o inglês pode expandir ainda mais o seu conhecimento linguístico. Compartilhe conosco se já conhecia essa diferença e o que achou do post! Não se esqueça de compartilhar com seus amigos e nas redes sociais para que mais pessoas possam aprender também.