Tradução Literal: Seven Deadly Sins
Exemplos de frases:
1. He committed one of the seven deadly sins when he stole the money. (Ele cometeu um dos pecados capitais quando roubou o dinheiro.)
2. Avoiding gluttony is essential to not fall into the seven deadly sins. (Evitar a gula é essencial para não cair nos pecados capitais.)
3. The preacher warned his followers about the consequences of the seven deadly sins. (O pregador alertou seus seguidores sobre as consequências dos pecados capitais.)
4. Pride is considered one of the seven deadly sins in many religions. (O orgulho é considerado um dos pecados capitais em muitas religiões.)
5. Lust is a common theme when discussing the concept of the seven deadly sins. (Luxúria é um tema comum ao discutir o conceito dos pecados capitais.)
6. The artist depicted the seven deadly sins in his latest painting. (O artista retratou os pecados capitais em sua última pintura.)
7. Many stories and fables warn about the dangers of the seven deadly sins. (Muitas histórias e fábulas alertam sobre os perigos dos pecados capitais.)
8. The seven deadly sins are often depicted in literature and art throughout history. (Os pecados capitais são frequentemente retratados na literatura e arte ao longo da história.)
9. People are encouraged to confess their sins, including the seven deadly sins, to seek forgiveness. (As pessoas são encorajadas a confessar seus pecados, incluindo os pecados capitais, para buscar perdão.)
10. Understanding the seven deadly sins can help individuals improve their moral compass. (Entender os pecados capitais pode ajudar as pessoas a melhorar sua bússola moral.)
Dicas de inglês:
– Lembre-se de que “seven deadly sins” é uma expressão fixa em inglês, não sendo comum variar a ordem das palavras.
– Ao traduzir frases com “pecados capitais”, é importante compreender o contexto para garantir a equivalência correta em inglês.
Curiosidades de inglês:
– A expressão “seven deadly sins” tem origem na tradição cristã e foi consolidada ao longo da história através de obras literárias e artísticas.
– Cada um dos sete pecados capitais possui uma correspondência com uma virtude oposta, conhecida como as sete virtudes capitais.
Resumo:
A tradução de “pecados capitais” para o inglês é “seven deadly sins”. Essa expressão é amplamente conhecida e utilizada em referência aos sete pecados clássicos da tradição cristã. Esperamos que este post tenha esclarecido suas dúvidas sobre essa tradução! Comente o que achou do post, compartilhe com seus amigos e nas redes sociais para ajudar mais pessoas interessadas em aprender inglês.