Quem nunca teve aquela dúvida na hora de traduzir uma data do português para o espanhol? Afinal, será que é só pegar o número e a tradução da palavra “dia” e “mês” e pronto? Bem, nem sempre é tão simples assim! Neste artigo, vamos explorar a tradução da palavra-chave “data” do português para o espanhol, te mostrando como usá-la em diferentes contextos e te dando algumas dicas interessantes. Então, continue lendo para saber mais!
Tradução Literal
Data em Espanhol: Fecha
10 Exemplos de Frases:
- Eu marquei a data do nosso compromisso. (Yo marqué la fecha de nuestro compromiso.)
- Você se lembra da data de aniversário dela? (¿Recuerdas la fecha de su cumpleaños?)
- A data da reunião foi alterada. (La fecha de la reunión fue cambiada.)
- Por favor, confirme a data da sua chegada. (Por favor, confirma la fecha de tu llegada.)
- Não sei a data exata da viagem. (No sé la fecha exacta del viaje.)
- Qual é a data de hoje? (¿Cuál es la fecha de hoy?)
- Eu preciso da data correta para preencher o formulário. (Necesito la fecha correcta para llenar el formulario.)
- A data de entrega do projeto foi adiada. (La fecha de entrega del proyecto fue aplazada.)
- Você já marcou a data do casamento? (¿Ya marcaron la fecha de la boda?)
- Podemos combinar a data do próximo encontro. (Podemos acordar la fecha del próximo encuentro.)
Dicas de Espanhol: Quando se referir a uma data específica, use o artigo definido “la” antes de “fecha”. Por exemplo, “la fecha del concierto” (a data do concerto). Além disso, fique atento às preposições que podem acompanhar a palavra “fecha” em diferentes contextos, como “de”, “para”, “en”, entre outras.
Curiosidade de Espanhol: Assim como em português, em espanhol também é comum utilizar expressões como “falta una semana para la fecha del evento” (falta uma semana para a data do evento) para indicar a proximidade de um acontecimento.
Em resumo, a tradução da palavra “data” para o espanhol é “fecha”, e seu uso pode variar de acordo com o contexto em que é empregada. Esperamos que este artigo tenha te ajudado a esclarecer as dúvidas sobre como traduzir essa palavra tão comum no nosso dia a dia. Compartilhe conosco nos comentários o que achou do post e não se esqueça de compartilhá-lo com seus amigos e nas redes sociais. ¡Hasta luego!