E aí, galera! Vocês já pararam para pensar como algumas palavras em português podem ter traduções bem interessantes em inglês? Hoje vamos falar sobre a palavra “de”, que é bem comum e essencial na nossa língua, mas que pode ter algumas nuances ao ser traduzida para o inglês. Vamos explorar juntos alguns exemplos e curiosidades sobre essa tradução. Let’s go!
Tradução Literal: “De” em inglês é “from” ou “of”
Exemplos de frases:
- I am from Brazil. (Eu sou do Brasil.)
- The book is from the library. (O livro é da biblioteca.)
- This song is from the 90s. (Essa música é dos anos 90.)
- The key is made of metal. (A chave é feita de metal.)
- She is coming from work. (Ela está vindo do trabalho.)
- The movie is based on a true story. (O filme é baseado em uma história real.)
- He is a friend of mine. (Ele é um amigo meu.)
- She is tired of studying. (Ela está cansada de estudar.)
- The smell is coming from the kitchen. (O cheiro está vindo da cozinha.)
- This ring is made of gold. (Este anel é feito de ouro.)
Lembre-se de que em algumas situações a tradução de “de” para o inglês pode ser tanto “from” quanto “of”, e isso vai depender do contexto da frase. Fique atento aos detalhes para usar a tradução correta e garantir a fluidez no seu inglês.
Curiosidade: Em inglês, “of” é uma palavra com múltiplas funções. Além de traduzir “de”, ela também pode indicar posse e conexões entre elementos em uma frase. Por isso, é importante praticar e se familiarizar com seu uso em diferentes situações.
Então, pessoal, agora que exploramos um pouco mais sobre a tradução da palavra “de” para o inglês, o que acharam? Contem pra gente nos comentários se isso ajudou a esclarecer algumas dúvidas e não se esqueçam de compartilhar com os amigos que também estão estudando inglês. See you next time!