Hey galera, bora falar de uma palavra que sempre gera dúvidas na hora de traduzir do português para o inglês? Vem comigo que hoje vamos desvendar tudo sobre a tradução de uma palavrinha que pode ter mais de um significado em inglês, dependendo do contexto. Fica ligado aí, que tenho certeza que você vai se ligar nesse assunto!
DE PARA
10 Exemplos de frases:
- She went from sadness to happiness. (Ela foi da tristeza para a felicidade)
- The book is from me to you. (O livro é de mim para você)
- They traveled from Brazil to Canada. (Eles viajaram do Brasil para o Canadá)
- He works from Monday to Friday. (Ele trabalha de segunda a sexta-feira)
- We need to move from this place to the next. (Precisamos nos mudar deste lugar para o próximo)
- She changed from brunette to blonde. (Ela mudou de morena para loira)
- This message is from the boss to the employees. (Essa mensagem é do chefe para os funcionários)
- He went from being a student to a teacher. (Ele foi de estudante a professor)
- I will be at the party from 8 to 10 pm. (Eu estarei na festa das 8h às 10h)
- We can see the progression from start to finish. (Podemos ver a progressão do início ao fim)
A dica crucial para lembrar na hora da tradução da palavra “DE” para o inglês é a preposição “from”. Sempre que você se deparar com o uso de “DE” para indicar origem, ponto de partida ou transição, a palavra chave para lembrar é “from”.
E que tal saber que em inglês, a palavra “from” pode ser usada de diversas formas, não apenas como tradução de “de” em português? Ela também pode indicar movimento, tempo, distância e muito mais. Ou seja, é uma palavra super versátil que você vai encontrar em muitos contextos ao aprender inglês.
Resumindo, a tradução da palavra “de” para o inglês pode variar dependendo do contexto, mas em muitos casos, a palavra “from” é sua melhor amiga. Ficou mais claro agora? Espero que sim! Comente o que achou desse post e não esqueça de compartilhar com a galera para ajudar todo mundo no mundo do inglês. Let’s keep learning together!