Hey galera! Quem aí nunca teve dúvidas na hora de traduzir uma palavra do português para o inglês? É normal ficar na dúvida se a tradução é literal ou se tem algum significado diferente, né? Hoje vamos falar sobre a palavra “Música” em inglês e como podemos usá-la em diferentes situações. Fica ligado aí para não fazer feio na próxima vez que precisar traduzir essa palavra, beleza?
Tradução Literal: Música → Music
Exemplos de frases:
- Eu amo ouvir música quando estou no carro. (I love listening to music when I’m in the car.)
- Vamos tocar música no churrasco. (Let’s play music at the barbecue.)
- A música sempre me faz sentir melhor. (Music always makes me feel better.)
- Ela estuda música clássica há anos. (She has been studying classical music for years.)
- Trabalho melhor quando estou ouvindo música. (I work better when I’m listening to music.)
- Não sei viver sem música. (I can’t live without music.)
- Essa música me traz boas lembranças. (This music brings back good memories.)
- Vamos assistir a um show de música ao vivo. (Let’s go watch a live music show.)
- Você já ouviu essa música antes? (Have you heard this music before?)
- Qual é o seu gênero de música favorito? (What is your favorite music genre?)
Dicas de inglês: não se esqueça de que a palavra “music” não muda no plural, ou seja, mesmo quando estamos falando de várias músicas, a palavra continua a mesma. E para falar sobre um estilo específico de música, basta adicionar o tipo de música antes de “music”, como “rock music” ou “pop music”.
Curiosidades de inglês: a palavra “music” em inglês tem origem no latim “musica”, que por sua vez deriva do grego “mousike”, relacionado com a musa da poesia na mitologia grega. Interessante, né?
Em resumo, agora você já sabe como traduzir a palavra “música” para o inglês e pode utilizá-la tranquilamente em diversas situações do dia a dia. Espero que essas dicas tenham sido úteis para você! Comenta aqui embaixo o que achou do post, compartilha com os amigos e nas redes sociais para ajudar mais pessoas com suas traduções. Valeu, galera!