Você já parou para pensar como a tradução de uma palavra de um idioma para outro pode ser tão interessante? Hoje vamos falar sobre uma palavra muito comum em português que nem sempre tem uma tradução literal em inglês. Ficou curioso? Então continue lendo para descobrir!
Tradução Literal: “que”
Exemplos de frases:
- Que dia é hoje? – What day is today?
- Que filme você quer assistir? – What movie do you want to watch?
- Eu não sei que horas são. – I don’t know what time it is.
- Que livro você está lendo? – What book are you reading?
- Que roupa você vai usar? – What clothes are you going to wear?
- Que música é essa? – What song is this?
- Eu não sei que decisão tomar. – I don’t know what decision to make.
- Que comida você gosta de comer? – What food do you like to eat?
- Que profissão você gostaria de seguir? – What profession would you like to pursue?
- Diga-me o que você pensa. – Tell me what you think.
A dica de hoje é: ao se deparar com a palavra “que” em português, lembre-se de que a tradução correta para o inglês pode variar de acordo com o contexto da frase. Por isso, é importante sempre pensar no sentido da frase como um todo para escolher a melhor tradução.
Uma curiosidade interessante é que, em inglês, muitas vezes é necessário usar mais palavras para transmitir o mesmo significado que uma única palavra em português. Isso acontece devido às diferenças entre as duas línguas e suas estruturas gramaticais.
Em resumo, a tradução da palavra “que” para o inglês pode ser desafiadora, mas com prática e atenção ao contexto, é possível encontrar a melhor equivalência em cada situação. Continue praticando e logo você estará mais confiante na hora de traduzir frases do português para o inglês!
E aí, o que você achou do post? Não esqueça de compartilhar com seus amigos que também estão aprendendo inglês e deixe um comentário contando sua opinião. Até a próxima!